Nota sobre la nueva edición de la Liturgia de las Horas en catalán

Acogemos la nueva edición de la Liturgia de las Horas en catalán

«Que mi oración sea ante ti como incienso» (Sl 140).

Es un gran gozo para los obispos de Cataluña poder ofrecer a todo el pueblo cristiano, que peregrina en las diócesis de habla catalana, la edición renovada de la Liturgia de las Horas en nuestra lengua. Deseamos que la oración de todo el pueblo, que hay que dirigir al buen Dios, como oración constante, para ser fieles al mandato del Señor que nos enseña que tenemos que rezar siempre (cf. Lc 18,1), sea la de la oración oficial de la Iglesia, el Oficio Divino, que conocemos con el nombre de Liturgia de las Horas.

En esta ocasión, después de los ya más de cuarenta años de vida de la traducción y edición de la Liturgia de las Horas en catalán, nos complace hacer un llamamiento a mantener y aumentar el espíritu de oración de todo el Pueblo de Dios, y a ser fieles a la plegaria de la Liturgia de las Horas para el bien de la Iglesia y de todo el mundo.

La Liturgia de las Horas es dada a todos los fieles, y por tanto a todos exhortamos a disfrutar de los frutos que se derivan de la recitación de los salmos, que son Palabra de Dios y nos ayudan a penetrar en el sentido de la Sagrada Escritura, uniéndonos así a la oración del mismo Jesús, que también durante su vida terrena los utilizó en su plegaria confiada al Padre. Deseamos, como ya lo exhortaba el Arzobispo Pont i Gol en la presentación de la primera edición de la Liturgia de las Horas, que sea el libro de plegaria de toda la Iglesia.

De una manera particular, la Liturgia de las Horas debe ser el alimento de todos los presbíteros y diáconos, religiosos y religiosas y miembros de institutos de vida consagrada, que por su especial vocación y en fidelidad a sus propios carismas, se han comprometido a vivir con radicalidad las exigencias de la vida cristiana, entre ellas la de una intensa vida de oración.

Esta edición de la Liturgia de las Horas, la cuarta, contiene unas novedades que hay que remarcar. Entre otras, se han revisado todos los textos, se han añadido todos los santos y beatos que en estos últimos años han enriquecido el calendario romano, se han puesto al lado de los textos latinos de los himnos las correspondientes versiones catalanas aptas para ser cantadas, y se ha procurado mejorar la distribución de los volúmenes.

Finalmente, queremos recordar que esta edición nueva de la Liturgia de las Horas en lengua catalana es la versión oficial aprobada por la Conferencia Episcopal Tarraconense y confirmada por la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos, tal como lo hace constar en su presentación el Arzobispo metropolitano y primado Jaume Pujol: «Legitimamos canónicamente esta nueva edición en lengua catalana de la Liturgia de las Horas en tanto que libro litúrgico que es, y con gozo la hacemos llegar a todo el Pueblo de Dios de nuestras Iglesias diocesanas».

Que la plegaria de toda la Iglesia resuene en nuestros templos, que vivifique nuestras comunidades y que penetre en los corazones de todos, pastores y fieles. Será un fruto más de este Año Santo que nos ha hecho palpar la misericordia de nuestro Dios.

Los Obispos de Cataluña

(Obispado de Urgell)

Agencia SIC
Acerca de Agencia SIC 43941 Articles
SIC (Servicio de Información de la Iglesia Católica), es una agencia de noticias y colaboraciones referidas a la Iglesia en España, creada en noviembre de 1991 por el Episcopado español y dependiente de la Comisión Episcopal de Medios de Comunicación Social (CEMCS).